Me siento en el café, todos los días a la misma hora. Laptop, cortado doble con leche descremada, tostada con queso blanco. As usual. Obviamente no soy la única: coincido siempre con los mismos. Por lo tanto, nos saludamos con un cordial Hi, una sonrisa y una inclinación de cabeza. Eso es todo.
Ayer, sin embargo, uno de los "habitué" inició una conversación conmigo. Cómo te llamás, vivís por acá, trabajás? Me llamo Daniela, vivo a cinco cuadras, sí, trabajo.¨¿En dónde trabajás? En Bialik College. Ah... (se queda pensativo, como alerta). ¿Y qué hacés ahí? Soy teacher. ¿De qué? De hebreo...
Al habitué se le transforma la cara. Y -ahí viene lo más ridículo de la historia- me reprocha:
"¿¿¿¡¡Y cómo no me dijiste que hablabas hebreo???!!".
Resulta que el habitué -ahora sabemos que se llama Ofer- es israelí, y obviamente lo he escuchado hablar hebreo muchas mañanas, ya sea por celular o con alguno de sus ocasionales compañeros de mesa. Sin embargo, no entiendo porqué extraño motivo me levantaría yo de mi mesa, me acercaría a la de él -completo extraño- y le diría:
-By the way, I speak Hebrew...
Esto mismo le expliqué a él, le dije "es que ni te conozco, cómo voy a acercarme y decirte que yo hablo hebreo, por qué motivo lo haría? ¿¿¿Acaso cada vez que oigo a alguien hablar hebreo (y hay muchos por mi zona) debería yo acercarme y decirles "yo hablo hebreo"???
Pero Ofer estaba enojadísimo, me decía que yo era "naughty" y que lo hice "a propósito" (...)
Me hacía naughty naughty naughty con el dedo y todo. Yo quería tranquilizarlo diciéndole quedáte tranquilo que no dijiste nada comprometedor pero no lo hice (por naughty, quizás, jaja...).
Sirva semejante anécdota para reflexionar sobre las pequeñas comunidades silenciosas que se forman en los cafecitos de por ahí, lo mismo con la gente que se junta siempre a la misma hora en la parada del colectivo, o la estación de tren, de alguna manera nos conocemos, somos como compinches de algo, pero... ¿de qué?
Mientras escribo esto Ofer está sentado en la mesa de al lado.
Creo que después de semejante discusión que tuvimos siendo completamente desconocidos (de lo más bizarro), ahora somos amigos. De café.
Estoy intrigada... Como termino el asunto?
ResponderEliminarTe saluda o no?
Que dificil enternder a las personas....
Besito
Marce
Please conta el final.
Un poquito 'asshole' si se me permite la expresión...
ResponderEliminarSaludos!
:-)
Qué onda el señor? Había estado cosas muy íntimas los días previos o porqué le preocupaba tanto que alguien le hubiera entendido???
ResponderEliminarApuesto que ahora te ve y no habla más en hebreo, jaja! :-P
Me encantan estas anécdotas!
ResponderEliminarY es que me divierten los "supuestos". Supuestamente si hablamos este idioma debemos...supuestamente si frecuentamos tal lugar debemos...o tal club, o tal asociación...
Yo me llevo a los puntapiés con los "supuestos", porque soy endémicamente despistada por un lado e ignoro por completo algunos rituales, o más bien, tengo los míos que me acompañan hace rato.
De resultas, no hago ni digo lo que supuestamente "estoy obligada a decir o hacer" y termino en situaciones disparatadas...y muchas veces en carcajadas!
¿Hebreo? Ahhhhhhh, una materia pendiente aprender al menos a leerlo! Todavía estoy enojada con Umberto Eco y el Péndulo de Foulcault (el muy presumido no me tradujo las frases en hebreo y yo no se lo perdoné)
Precioso "Los Habitué", me encantó!
Besitos muchos para Vos querida Amiga, lejos y tan cerca!
Che, qué bárbaro!! Acabo de encontrar tu blog y veo que tenemos cosas en común: argentinas, judías y viviendo en otro país. Me gusta mucho tu manera de escribir y por eso me leí tu blog entero para conocerte mejor. y las anécdotas de los chicos son comiquísimas!!!!! Un abrazo- Bibiana
ResponderEliminarJe, la verdad es q antes de vivir en Israel, cada vez q escuchaba a alguien hablar hebreo en Argentina trataba de encontrar la manera de hacerle saber q yo tb lo hablaba.
ResponderEliminarQ le vamos a hacer, creci enamorada de este idioma q ahora es mi cotidiano.
Amigos de habitué: justamente ahora en este eterna epoca de examenes comence a viajar con Alon a tel aviv para sentarme a estudiar en la playa. Sin lugar a dudas, si llegue mas de dos veces a la misma hora, DEBO saludar a cada uno y presentarme. Asi me lo dieron a entender un grupo de personas mayores.
Q se yo, algo de lindo tiene, pero yo no entiendo mucho de "los supuestos" como dijo Susana.
Besotes
Rosi
a mi tambien me pasò algo parecido. estaba en un cafe donde voy habitualmente y una persona se me acercò y me preguntò : vos sos rosarino ??? ( serà porque me escucho hablar el famoso idioma que el genio Olmedo dio a conocer en el mundo entero ) y yo le respondì ,sin levantar la cabeza: que c..... te importa ???
ResponderEliminarse fue enojado. no se porque. parece que hay muchos Ofer en todo el mundo que se enojan facilmente sin razon alguna.
todavia no se que le molestò de mì. ahora ni me saluda.....
saludos a todos.
Esto de ser habitue tiene sus encantos. Es como "sentirse pertenecer".A mi me pasa cuando voy al gimnasio o voy a trotar alrededor de la quinta de Olivos siempre a la misma hora o a la Esso a tomarme 5 minutos. Es como la complicidad de "estamos en lo mismo".
ResponderEliminarPero ojo, a veces te puede jugar en contra. Uno se siente tan a gusto, tan como en su casa, que ni te das cuenta que tal vez estas hablando demasiado fuerte o hiciste un comentario o gesto fuera de lugar y sin darte cuenta saben demasiado de vos.
Y con respecto al idioma hay que tener mucho cuidado cuando hablamos un idioma diferente. No creamos que somos los unicos que lo hablamos fuera del pais parlante, hay muchos otros que tambien estan en la misma que nosotros.
Y sino Dany, te acordas de "shalom ani meibin" ?
Te mando muchos besos.
Silvy
Marce, como dije, ahora somos amigos de café. Lo más curioso es que él insiste en hablar conmigo sólo en inglés. Qué difícil entender a las personas!! como vos decís. Besote.
ResponderEliminarLuna - me viene como anillo al dedo para comentar algo: creo que ahora puedo decir que me siento más australiana porque ya no puedo decir malas palabras en inglés sin sentir "el peso de la ley", jaja. Gracias por visitar!
Irantzu - lo mismo pensé yo, "qué le preocupa tanto"... y como escribí antes, ahora no habla más en hebreo... ni conmigo!! Besos.
Susana, con la sabiduría que vos tenés no necesitás aceptar ningún supuesto!! Ahora metí en mi lista de pendientes El péndulo de Foucault. Y cuando quieras ayuda con algo de hebreo, si te topás con algo en tus investigaciones históricas, te ayudo de mil amores.
Besotes!!!
bibiana - gracias por visitar, leerme y comentar. Me quedan muchas preguntas pendientes... a ver si te mando un mail!
besote
rosi!! - yo también lo hacía en Argentina, o mejor vdicho me lo hacían hacer, mis viejos!!! La típica: "dale, dale, acercáte, a ver cómo hablás hebreo"... y uno que se moría de verguenza... Besotes, Rosi y cómo me gustaría conocer a Alon que se llevó una joyita!!
"Anónimo" - es que aparte de rosarino... pedante! jaja, te mando un beso y a mí el acento rosarino me encanta, también el cordobés, y los acentos en general, tienen ese que se yo que los hace especial. Besote.
Silvy - me acuerdo perfcto de "shalom ani mebin" y cuando escribía el post no podía dejar de pensar en eso. También cuando escribí lo de las "comuinidades silenciosas" en las paradas del colectivo pensaba en cuando íbamos vos , Marce y yo al Rambam y ya nos conocíamos a todos y nos parábamos al lado del que sabíamos se bajaría pronto. Ay, qué lindas épocas, hermanitas!!!!
besos, te quiero mucho.
ya verás como se levanta, se acerca ahora y te dice: by the way, i speak spanish
ResponderEliminars
Jajaja...¿escuchaste algo que no debiste escuchar? El ser humano es tan complejo, y los caminos que nos llevan al encuentro lo son aun mas. Te devuelvo la visita de mil amores. Me gusta tu blog!.
ResponderEliminarDany
ResponderEliminarCuantos recuerdos .... Los tenia totalmente olvidados.
Pero a esa hora, con tanto viaje y con tanto sueño que bueno era encontrar al que sabiamos se bajaba en pocas paradas...
Besotes
Marce
Ie ie
ResponderEliminarSilvy
Gracias Amiga por tu ofrecimiento de ayuda con el hebreo!
ResponderEliminarBesotes!!!!
por favor no compares mi acento rosarino con ese cantito tan afeminado de los cordobeses.
ResponderEliminarsaludos
No se por donde empezar.
ResponderEliminarPrimero gracias por defender a los rosarinos o a los que crecimos en esa ciudad. Pero como nos vas a comparar con un cordobés!!!me extraña tu actitud!!!
Es como comparar a un argentino con un boliviano, Ja!!!
La gente de rosario es simpática,vinimos a mejorar la especie,tenemos nuestros encantos, etc,etc.
Respecto al hebreo, ellos se creen que sólo los israelíes lo hablan!!
Vengo llegando de Israel,de un super, fantástico e inolvidable viaje y se impresionan cuando algún indio como nosotros del otro lado del mundo habla de igual a igual con ellos. Note en este viaje que los israelíes están más abiertos, pero este OFER capas que es trucho!!!
No puede ser que no quiera hablar en hebreo. Yo ya le hubiera pedido su pasaporte!!!uno nunca sabe al lado de quien está.
Besos,
Ale
Dani, como comento Bibiana, desde que me pasaste la url de tu blog, no paro de leer y reirme de tus anecdotas. Particularmente a mi me gusta darme a conocer, cuando vivia en US y escuchaba a un porteño enseguida me acercaba. Y cuando estoy aqui y escucho el english, siempre me acerco y pregunto si neceitan algo. Lo mas gracioso fue en un hotel de NY, estaba lleno de israelies y me di a conocer hablando las pocas palabras que recuerdo del shule... y terminamos hablando en ingles. En este mundo de BABEL, que el idioma no sea una barrera y vos sabras bien que habras escuchado o quizas el pensra que asi lo hiciste que tendra tanto pudor de volver contactarte, mas no sea con el asutralian english. Dani, me alegro de habernos contactado again! besos Adri.
ResponderEliminar